EMME : Formulaire de vote par correspondance
16/11/2011 | 10:50
IMPORTANT : Avant d'exercer votre choix veuillez
prendre connaissance des instructions situées au verso /
Before selecting, please see instructions on reverse
side
QUELLE QUE SOIT L'OPTION CHOISIE, DATER ET SIGNER AU BAS DU
FORMULAIRE / WHICHEVER OPTION IS USED, DATE AND SIGN AT THE
BOTTOM OF THE FORM
A. Je désire assister à cette assemblée et demande une carte
d'admission : dater et signer au bas du formulaire / I wish
to attend the shareholder's meeting and request an admission
card : date and sign at the bottom form
B. J'utilise le formulaire de vote par correspondance ou par
procuration ci-dessous, selon les 3 possibilités offertes / I
prefer to use the postal voting form or the proxy form as
specified below.
ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE
CADRE RESERVE / For Company's use only
Identifiant / Account
Société Anonyme au capital de 2 516 990 €
Siège social : 91 boulevard National Immeuble Vision
Défense
92257 La Garenne Colombes cedex
R.C.S NANTERRE B 393 588 595
du 15 décembre 2011 à 15h
Ordinary General Meeting
of December 15th, 2011 at 3:00 pm
Nominatif VS
Nombre Number Registered VD
d'actions of shares
Porteur / Bearer
Nombre de voix / Number of voting rights :
JE VOTE PAR CORRESPONDANCE / I VOTE BY POST
Cf. au verso renvoi (3) - see reverse (3)
Je vote OUI à tous les projets de résolutions présentés ou
agréés par le Conseil d'Administration à L'EXCEPTION de ceux
que je signale en noircissant comme ceci la case
correspondante et pour lesquels je vote
Sur les projets de résolutions non agréés
par le Conseil d'Administration, je vote en noircissant comme
ceci la case
JE DONNE POUVOIR AU PRESIDENT
dater et signer en bas du formulaire, sans rien remplir
JE DONNE POUVOIR A : (soit le conjoint, soit un autre
actionnaire - cf. renvoi (2) au verso) pour me représenter à
l'assemblée
/ I HEREBY APPOINT (you may give your PROXY either to
your spouse or to another shareholder - see reverse
(2)) to represent me
at the above mentioned meeting.
NON ou je m'abstiens.
I vote FOR all the draft resolutions approved by the Board of
Directors
correspondant à mon choix.
On the draft resolutions not approved by
I HEREBY GIVE MY PROXY TO THE CHAIRMAN
date and sign the bottom of the form without completing it
M., Mme
ou Melle
/ Mr, Me or Miss
EXCEPT those I indicated by a shaded box - like this , for
which I vote against or I abstain
the Board of Directors, I cast my vote by shading the box of
my choice - like this
cf. au verso renvoi (2) - see reeverse (2)
Adresse / Adress
AGO
1 2 3 4 5
AGE AGO
Oui/Yes Non/No
Abst/Abs
A B C
D
E
ATTENTION : s'il s'agit de titres au
porteur, les présentes instructions que vous avez
données, ne seront valides que si les titres correspondants
ont été immobilisés, dans les délais prévus, par
l'établissement financier qui tient votre compte de
titres
CAUTION: concerning bearer shares, your
vote or proxy will not be counted unless these shares have
been blocked from trading by the
subcustodian within the prescribed period.
Nom, Prénom, Adresse de l'actionnaire (si ces informations
figurent déjà, les vérifier et les rectifier éventuellement)
- Surname, first name, address of the shareholder (if this
information is already supplied, please verify and correct if
necessary)
Cf au verso renvoi (1) - See reverse (1)
Si des amendements ou des résolutions nouvelles étaient
présentées à l'assemblée / In case amendments or new
resolutions are proposed during the meeting.
- Je donne pouvoir au Président de voter en mon nom. / I
appoint theChairman to vote on my behalf……………………
- Je m'abstiens (l'abstention équivaut à un vote contre) / I
abstain from voting (is equivalent to a vote against)…………
- Je donne procuration (cf. verso renvoi (2)) à M.,
Mme ou
Mlle…………………………………………………………………. pour voter en mon
nom / I apppoint (see reverse (2)) M, Me or Miss / to vote on
my behalf
Pour être prise en considération, toute formule doit parvenir
au plus tard :
In order to be considered, this completed form must be
returned at the latest:
Sur 1ère convocation Sur 2ème
convocation
A SOCIÉTÉ / TO COMPANY A.G.O A.G.E A.G.O A.G.E
Date et Signature