Le Conseil d'administration d'IBM (NYSE: IBM) a autorisé aujourd'hui 15 milliards d'USD de fonds additionnels, destinés à être utilisés dans le cadre du programme de rachat d'actions de la compagnie.

Cette somme vient s'ajouter à environ 0,4 milliards d'USD restant fin février, en résultat d'une autorisation préalable. Grâce à cette nouvelle autorisation, IBM disposera d'environ 15,4 milliards d'USD pour son programme de rachat d'actions.

IBM a dit qu'elle tablait sur 12 milliards d'USD en rachat d'actions en 2008. La compagnie a indiqué qu'elle rachèterait des actions sur le marché ouvert ou dans le cadre de transactions privées, en fonction des conditions du marché, et qu'elle prévoyait d'utiliser la recette des opérations pour ces rachats.

Les rachats couverts par des banques, dans le cadre du programme accéléré de rachat d'actions de 12,5 milliards d'USD annoncé en mai 2007, s'achèveront le 28 février.

?La croissance rentable d'IBM et son cash flow fort et constant permettent à la compagnie de continuer à augmenter les bénéfices des actionnaires. Le rachat d'actions n'est pas l'unique manière d'assurer des bénéfices, il s'agit également de l'un des éléments-clé du programme d'IBM d'augmentation des bénéfices par action pour 2010,? a dit Samuel J. Palmisano, Président et Chef de l'exécutif d'IBM.

En janvier, la compagnie a dit qu'elle tablait sur un gain annuel par action en 2008 compris entre 8,20 et 8,30 USD. Aujourd'hui, IBM a dit que l'activité de rachat anticipé de valeurs pourrait augmenter de 0,05 le gain annuel par action en 2008. La compagnie prévoit maintenant des gains annuels par action d'au moins 8,25 USD en 2008, soit une croissance de 16% par rapport à l'exercice précédent. L'impact des gains réels par action dépendra du montant total des dépenses, de la date des rachats et des conditions du marché.

A l'heure actuelle, IBM n'envisage pas de solliciter l'approbation du Conseil d'administration pour des fonds additionnels destinés au rachat d'actions au cours des 12 prochains mois.

Le texte du communiqué issu d'une traduction ne doit d'aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d'origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.

IBM
Edward Barbini, 914/499-6565
barbini@us.ibm.com
ou
John Bukovinsky, 732/618-3531
jbuko@us.ibm.com