ORBCOMM Inc. (Nasdaq : ORBC), un fournisseur mondial de solutions M2M (machine à machine) et pour l’Internet des Objets (IdO), a annoncé aujourd’hui avoir obtenu la certification officielle GAMP® 5 (bonnes pratiques en matière de fabrication automatisée) de l’Institut européen pour la logistique pharmaceutique (EIPL) pour sa gamme d’appareils d’enregistrement de la température et de systèmes de suivi de la chaîne du froid de marque Euroscan. Les directives GAMP 5 sont publiées par la Société internationale d'ingénierie pharmaceutique (ISPE) et fournissent une approche flexible, fondée sur le risque, sur la manière de définir et de mettre en œuvre des procédures qualité, incluant des systèmes informatisés conformes, qui soutiennent les Bonnes pratiques de distribution (BPD) pour les produits pharmaceutiques destinés à un usage humain.

Suite à un audit approfondi par l’EIPL ainsi que plusieurs clients du secteur pharmaceutique, les processus, les procédures et la documentation d’ORBCOMM pour certains enregistreurs de température, modules et solutions de suivi de la chaîne du froid ont été agréés conformément aux directives GAMP 5 pour le marché européen. Cette homologation confirme que ces produits de conformité pour la chaîne du froid d’ORBCOMM sont un choix fiable et économique pour les clients ayant besoin d’obtenir une traçabilité complète de leurs opérations, de faire des rapports sur les conditions de stockage, y compris les déviations des réglages de température, et de protéger la qualité et l’intégrité de leurs actifs réfrigérés dans l’ensemble de la chaîne logistique européenne.

« L’homologation GAMP 5 d’ORBCOMM constitue un jalon important pour démontrer les performances élevées, l’intégrité et la fiabilité de nos produits et garantir que nos clients du secteur pharmaceutique en Europe bénéficient d’une conformité de la chaîne du froid complète », a déclaré Christian Allred, vice-président directeur des ventes mondiales chez ORBCOMM. « En utilisant nos enregistreurs de température et nos applications de génération de rapports Web de marque Euroscan, les clients amélioreront leurs opérations de chaîne du froid de bout en bout et auront l’assurance totale d’une chaîne du froid ininterrompue depuis le point d’origine du produit jusqu’au client final. »

Le certificat d'agrément délivré par l’EIPL à ORBCOMM est disponible sur demande en contactant info@euroscangroup.com.

Pour de plus amples informations à propos des enregistreurs de température et des solutions pour la chaîne du froid d’ORBCOMM destinés au marché européen, venez nous retrouver du 22 au 29 septembre 2016 au 66ème salon IAA-Véhicules Utilitaires sur le stand D23 (hall H27), sur le champ de foire de Deutsche Messe, à Hanovre, en Allemagne.

À propos d'ORBCOMM Inc.

ORBCOMM Inc. (Nasdaq : ORBC) est un chef de file mondial de la fourniture de solutions de communication entre machines (M2M) ainsi que le seul réseau satellitaire commercial dédié à la M2M. La combinaison unique par ORBCOMM d’une connectivité réseau mondiale par satellite, par liaison mobile et bimode, de matériel, d’applications de production de rapports sur le Web et de logiciels constitue l’offre de services la plus complète du secteur de la M2M. Nos solutions sont conçues pour suivre, surveiller et contrôler à distance des actifs fixes et mobiles dans des marchés verticaux centraux comme le transport et la distribution, les équipements lourds, les actifs industriels fixes, le pétrole et le gaz, le secteur maritime, l’exploitation minière et les administrations.

Forte de près de 20 années d’innovation et d’expertise en matière de M2M, ORBCOMM compte plus de 1,6 million d’abonnés avec une clientèle diversifiée incluant des équipementiers de premier plan comme Caterpillar Inc., Doosan Infracore America, Hitachi Construction Machinery Co., Ltd., John Deere, Komatsu Ltd. et Volvo Construction Equipment, ainsi que des clients pour ses solutions de bout en bout comme C&S Wholesale, Canadian National Railways, CR England, Hub Group, KLLM Transport Services, Marten Transport, Swift Transportation, Target, Tropicana, Tyson Foods, Walmart et Werner Enterprises. Pour de plus amples informations, veuillez visiter le site www.orbcomm.com.

Énoncés prospectifs

Certaines déclarations figurant dans le présent communiqué de presse constituent des énoncés prospectifs au sens de la loi Private Securities Litigation Reform Act de 1995. Ces énoncés prospectifs concernent généralement nos plans, objectifs et attentes vis-à-vis des événements futurs et incluent des déclarations au sujet de nos attentes, convictions, plans, objectifs, intentions, hypothèses et d’autres déclarations ne relatant pas des faits historiques. De tels énoncés prospectifs, y compris ceux concernant les attentes de la société, sont assujettis à des risques et incertitudes, connus et inconnus, susceptibles de provoquer un écart important entre les résultats réels et les résultats attendus, projetés ou sous-entendus dans les énoncés prospectifs, dont certains échappent au contrôle de la société, pouvant provoquer un écart important entre les résultats, le rendement ou les accomplissements réels de la société, ou les résultats du secteur, et les résultats, le rendement ou les accomplissements futurs exprimés ou sous-entendus dans ces énoncés prospectifs. Par ailleurs, une attention spéciale doit être accordée aux divers facteurs décrits dans le paragraphe 1A « Facteurs de risque » de la partie I et dans le paragraphe 7 « Discussion et analyse de la direction concernant la situation financière et les résultats des opérations » de la partie II, ainsi qu’ailleurs dans notre rapport annuel sur formulaire 10-K pour l’exercice clos au 31 décembre 2015, et dans d’autres documents, déposés auprès de la Securities and Exchange Commission. La société décline toute obligation de réviser publiquement un quelconque énoncé prospectif ou mise en garde, sauf dans la mesure où l’exigerait la législation.

Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.