Takeda (TSE : 4502/NYSE : TAK) a annoncé aujourd’hui avoir reçu pour la septième année consécutive la certification mondiale de Top Employer® pour 2024. Takeda est l’une des 17 entreprises à avoir reçu cette reconnaissance mondiale, et elle a également été certifiée comme Top Employer dans 24 pays.

Le programme Top Employers Institute certifie les organisations sur la base de la participation et des résultats de son enquête sur les meilleures pratiques de RH. L’enquête couvre vingt domaines relatifs aux RH, notamment la stratégie du personnel, l’environnement de travail, l’acquisition de talents, l’apprentissage, la diversité et l’inclusion, le bien-être, et plus encore. Les entreprises sont évaluées sur la base de leurs politiques et pratiques existantes.

« Nos collaborateurs travaillent dur pour aider les patients du monde entier, et c’est pourquoi nous sommes tant attachés à la qualité exceptionnelle de l’expérience humaine que nous créons chez Takeda », a déclaré Lauren Duprey, directrice des ressources humaines de Takeda. « Le fait de recevoir cette reconnaissance de la part du Top Employers Institute confirme que donner la priorité aux talents, au bien-être, à l’apprentissage et à la diversité, à l’équité et à l’inclusion est la bonne approche – et que, ce faisant, nous permettons à nos collaborateurs de découvrir et de fournir des traitements qui transformeront des vies dans le monde entier. »

« Les temps exceptionnels font ressortir le meilleur des personnes et des organisations, et c'est une tendance dont nous en avons été témoins cette année dans notre programme de certification Top Employers, avec une performance remarquable de la part des Top Employers certifiés 2024. Au sein de cette communauté d’organisations exceptionnelles, Takeda a prouvé son engagement envers ses employés à l’échelle mondiale », a confié pour sa part David Plink, président-directeur général du Top Employers Institute. « Cette cohérence dans les pratiques en matière de ressources humaines à travers le monde est caractéristique du groupe exclusif d’entreprises ayant obtenu une certification mondiale dans le programme Top Employers. Nous sommes fiers d’annoncer et de célébrer ces entreprises et leur réussite en 2024. »

Takeda a excellé à l’échelle mondiale dans les domaines suivants : éthique et intégrité, objectif et valeurs, stratégie commerciale, positionnement de la marque de l’employeur, et organisation et changement. La liste complète des pays où Takeda a été nommée Top Employer est la suivante :

  • Asie-Pacifique : Australie, Chine, Inde, Japon, Corée du Sud
  • Europe : Autriche, République tchèque, France, Allemagne, Irlande, Italie, Pologne, Portugal, Slovaquie, Espagne, Suisse, Royaume-Uni
  • Amérique latine : Argentine, Brésil, Colombie, Mexique
  • Moyen-Orient : Israël
  • Amérique du Nord : Canada et États-Unis

Pour en apprendre davantage sur le Top Employers Institute et sur la certification Top Employer, rendez-vous sur : https://www.top-employers.com.

À propos de Takeda

Takeda se concentre sur la création d’une santé meilleure pour les gens et d’un avenir meilleur pour le monde. Notre objectif est de découvrir et de fournir des traitements qui transforment la vie dans nos principaux domaines thérapeutiques et commerciaux, y compris gastro-intestinal et inflammation, maladies rares, thérapies dérivées du plasma, oncologie, neurosciences et vaccins. En collaboration avec nos partenaires, nous visons à améliorer l’expérience des patients et à faire avancer un nouvel horizon d’options de traitement grâce à notre pipeline dynamique et diversifié. En tant que société biopharmaceutique basée sur des valeurs et axée sur la R&D, et dont le siège est au Japon, nous sommes guidés par notre engagement envers les patients, notre personnel et la planète. Nos employés dans environ 80 pays et régions sont motivés par notre raison d’être et ancrés dans les valeurs qui nous définissent depuis plus de deux siècles. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.takeda.com .

Avis important

Aux fins du présent avis, « communiqué de presse » désigne le présent document, toute présentation orale, toute séance de questions-réponses et tout document écrit ou oral discuté ou distribué par Takeda Pharmaceutical Company Limited (« Takeda ») concernant ce communiqué. Ce communiqué de presse (y compris tout exposé oral et toute question-réponse s’y rapportant) n’est pas destiné à, et ne constitue, ne représente ni ne fait partie d’aucune offre, invitation ou sollicitation d’aucune offre d’achat, autrement acquérir, souscrire, échanger, vendre ou autrement céder des titres ou solliciter un vote ou une approbation dans toute juridiction. Aucune action ou autre valeur mobilière n’est offerte au public par le biais de ce communiqué de presse. Aucune offre de valeurs mobilières ne sera faite aux États-Unis sans enregistrement en vertu du Securities Act américain de 1933, tel que modifié, ou sans exemption de celui-ci. Ce communiqué de presse est offert (ainsi que toute autre information qui pourrait être fournie au destinataire) à condition qu’il soit utilisé par le destinataire à des fins d’information uniquement (et non pour l’évaluation d’un investissement, d’une acquisition, d’une cession ou de toute autre opération). Tout manquement à ces restrictions pourrait constituer une violation des lois sur les valeurs mobilières applicables.

Les sociétés dans lesquelles Takeda détient directement ou indirectement des investissements constituent des entités distinctes. Dans le présent communiqué de presse, le nom « Takeda » est parfois utilisé par commodité pour faire référence à Takeda et à ses filiales en général. De même, les termes « nous », « notre » et « nos » sont également utilisés pour désigner des filiales en général ou des personnes travaillant pour celles-ci. Ces expressions sont par ailleurs utilisées lorsque l’identification d’une ou plusieurs société(s) en particulier ne sert aucun but utile.

Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.